西班牙语"我同事现在不在,我等下叫她打电话给你"

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 19:43:14
"我叫她"是怎么翻译得?????
你要什么香烟,我帮你去酒吧
里买

mi compañero no esta ,ahora le digo q te vuelve la llamada . 就这样 不用那么多解释简简单单就可以了。

Mi compañera no está ahora, la voy a decir que te llame cuando vuelva.
compañera换成colega也可以。
vetroni的翻译比较靠谱,tianyi把ahora mismo(马上)和ahora(现在)搞混了。“我叫她”实际上是“我告诉她”的意思,la voy a decir或le voy a decir都可以。
补充那句话:¿Cual cigarillo quieres? Te voy a comprar en el bar.

我同事现在不在,我等下叫她打电话给你
ahorita no se encuentra a mi compañera, más rato le voy a decir para que te llame.

我叫她有很多说法的,
我用几个现在时态造个句.要注意实际情况时的动词变化.
"我叫她"lili: le llamo lili
"我叫她"去帮我买..: le mando para que me compra..
"我叫她"不用理他.: le digo que no le haga caso.

你要什么香烟,我帮你去酒吧里买
qué cigarrillo quieres? te lo voy a comprar en el bar.

No está ahora mi compañera, le hago que te llame después de un rato.

再说一下补充的那句话,幽灵大哥的翻译口语中完全没有问题,但语法书上cuál是绝对不能做疑问形容词的,应该写成:¿Cuál de los cigarillo quieres?

M